探骊得珠原文翻译

时间:2025-05-08 11:25:34 诗琳 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

探骊得珠原文翻译

  在平日的学习、工作和生活里,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。那么你有真正了解过古诗吗?下面是小编收集整理的探骊得珠原文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  【原文】

  人有见宋王者,锡车十乘,以其十乘骄稚庄子。庄子曰:“河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得干金之珠。其父谓其子曰:‘取石来锻之!夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下。子能得珠者,必遭其睡也。使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也。子能得车者,必遭其睡也;使宋王而寤,子为粉夫!”(杂篇列御寇第三十二)

  【参考译文

  有个拜会过宋王的人,宋王赐给他车马十乘,依仗这些车马在庄子面前炫耀。庄子说:“河上有一个家庭贫穷靠编织苇席为生的人家,他的儿子潜入深渊,得到一枚价值千金的宝珠,父亲对儿子说:‘拿过石块来锤坏这颗宝珠!价值千金的宝珠,必定出自深深的潭底黑龙的下巴下面,你能轻易地获得这样的宝珠,一定是正赶上黑龙睡着了。倘若黑龙醒过来,你还想活着回来吗?’如今宋国的险恶,远不只是深深的潭底;而宋王的凶残,也远不只是黑龙那样。你能从宋王那里获得十乘车马,也一定是遇上宋王睡着了。倘若宋王一旦醒过来,你也就必将粉身碎骨了”。

  (1)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  ①人有见宋王者,锡车十乘,以其十乘骄稚庄子。

  译文:有个人因拜见宋王而得到恩赐十辆车子,他用这十辆车子向庄子炫耀。

  ②使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!

  译文:假使龙醒着,你还能得到什么呢!

  (2)这则寓言的寓意是什么?从中可得到什么启发?

  提示:讽喻贪恋权势者佞媚昏君,侥幸得赐,还狂骄夸功,得利忘形,不知大祸必将临身。要充分认识强暴,切莫幻想,否则大祸将至。

  两点启示:一是不要靠侥幸特别是不正当的手段取得成功;二是做事情时,既要看到有利的一面,又要看到不利的一面,不能仅为得到暂时的利益而无视可能带来的危险后果。

  【释义】“探骊得珠”形容作文章善于抓住精蕴、要害。

  【出处】此典出自《庄子·列御寇》:“河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得千金之珠。

  其父谓其子曰:‘取石来锻之!夫千金之珠,必在九重之渊,而骊龙颔下,子能得珠者,必遭其睡也。

  使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也;子能得车者,必遭其睡也。

  使宋王而寤,子为齑粉夫!”战国时期,有一个俗人去游说宋襄王,他使用甜言蜜语逗乐了宋襄王,于是宋襄王赐给他十辆车子。

  那个人用这十辆车子在庄子面前夸耀,嘲笑庄子落伍。

  庄子对他说:“河边上有一个贫困的人家,以织芦席谋生。

  这户人家的儿子潜入深渊,得到价值千金的珍珠。

  父亲对儿子说:‘拿石头来砸碎它!价值千金的珍珠,必在九重深渊中黑龙的领下,你能得到这颗珍珠,一定是碰到黑龙睡着了。

  如果黑龙醒来,你还能活着回来吗?’如今宋国之深,超过九重之渊;宋王之猛,超过黑龙;你能得到宋王的车,一定是碰到他睡着了。

  如果宋王醒来,你早就化为齑粉了!”注:造句是小学生必学的课程,包括拟人句,比喻句,排比句等句子!

【探骊得珠原文翻译】相关文章:

关雎原文朗读及翻译 关雎原文及翻译12-19

苏幕遮原文及翻译04-11

《过秦论》的原文及翻译03-25

《过秦论》原文及翻译11-28

《爱莲说》原文及翻译05-17

《寒食》原文及翻译01-22

孝经原文翻译06-25

《老子》原文及翻译08-01

大学的原文及翻译01-10

心术原文及翻译10-28