- 相关推荐
《新唐书王潮传》的原文及翻译
《新唐书》是北宋时期宋祁、欧阳修等奉敕修撰的一部记载唐朝历史的纪传体史书,属中国“二十四史”之一。以下是小编整理的《新唐书王潮传》的原文及翻译,希望对大家有所帮助。
《新唐书王潮传》:
王潮,字信臣,光州固始人。五代祖晔为固始令,民爱其仁,留之,因家焉。世以赀显。
僖宗入蜀,盗兴江、淮,寿春亡命王绪、刘行全合群盗据寿州。未几众万余自称将军复取光州劫豪桀置军中潮自县史署军正主禀庾士推其信绪提二州籍附秦宗权。它日,赋不如期,宗权切责,绪惧,与行全拔众南走,略浔阳、赣水,取汀州,自称刺史,入漳州,皆不能有也。初以粮少,故兼道驰,约军中曰:“以老孺从者斩。”潮与弟审邽、审知奉母以行,绪切责潮曰:“吾闻军行有法,无不法之军。”对曰:“人皆有母,不闻有无母之人。”
绪怒,欲斩其母,三子同辞曰:“事母犹事将军也,杀其母焉用其子?”绪赦之。会母死,不敢哭,夜殡,道左。
时望,气,者言军中当有暴兴者,绪潜视魁梧雄才,皆以事诛之,众惧。次南安,潮语行全曰:“子美须,眉,才绝众,吾不知子死所。”而行全怪寤,亦不自安,与左右数十人伏丛翳,狙缚绪以徇。众呼万岁,推行全为将军,辞曰:“我不及潮,请以为主。”潮苦让不克,乃除地剚剑祝曰:“拜而剑三动者,我以为主。”至审知,剑跃于地,众以为神,皆拜之。审知让潮,为副。绪叹曰:“我不能杀是子,非天乎!”潮令于军曰:“天子蒙难,今当出交、广,入巴、蜀,以干王室。”于是悉师将行,会泉州刺史廖彦若贪暴,闻潮治军有法,故州人奉牛酒迎潮。乃围城,岁余克之,杀彦若,遂有其地。
初,黄巢将窃有福州,王师不能下,建人陈岩率众拔之。又逐观察使郑镒,自领州,诏即授刺史。久之,岩卒,其婿范晖拥兵自称留后。岩旧将多归潮,言晖可取,潮乃遣从弟彦复将兵,审知监之,攻福州。审知乘白马履行阵,望者披靡,号“白马将军”。晖守弥年不下,潮令曰:“兵尽益兵,将尽益将,兵将尽,则吾至矣。”于是彦复急攻,晖亡入海,追斩之。建、汀二州皆举籍听命,潮乃尽有五州地。
昭宗假潮福建等州团练使,俄迁观察使。乃作四门义,学,还流亡,定赋使用,遣吏劝农,人皆安之。乾宁中,宠福州为威武军,即拜潮节度使、检校尚书左仆射。卒,赠司空。(《新唐书·王潮传》)
译文:
王潮字信臣,是光州固始人。五代祖王晔,任固始令,百姓爱戴他的仁惠,挽留他,于是定居在这里。他家世代以富有著称。
僖宗入蜀,盗贼在江、淮之地起事,寿春的逃亡人王绪、刘行全纠集群盗占据了寿州。
不久,部众达到一万多人,自称将军。又攻占了光州,胁迫豪杰加入军中,王潮从县史而被任用为军正,掌管粮储,军中推重他的诚信。王绪献出二州的户籍归附了秦宗权。有一次,没有如期送交赋税,受到秦宗权的严厉斥责,王绪恐惧,与刘行全率领部众南逃,劫掠得浔阳、赣水,攻占了汀州,自称刺史,又侵入漳州,但都不能据有。起初由于粮少,因此兼程行军,传令军中说:“携带老幼者斩。”王潮与弟弟王审邽、王审知侍奉着母亲一同行军,王绪严厉责备王潮说:“我听说军队行动要有法度,没有无法之军。”他回答道:“人人都有母亲,从来没有听说有人没有母亲。”王绪发怒,要斩杀他的母亲,三个儿子一同争辩道:“奉事母亲犹如奉事将军,杀了人的母亲怎能再使用她的儿子?”王绪宽恕了他们。这时母亲去世,他们不敢哭,乘夜间把灵柩停放在路旁。
当时有望气的人说军中将很快有人要大为显贵,王绪暗中观察魁梧雄才,然后找借口全都杀掉,众人感到恐惧。军队进抵南安,王潮对刘行全说:“你相貌英俊,才能出众,我不知你将死于何地。”而刘行全做恶梦突然惊醒,自己也感到不安,与亲信几十人埋伏在树丛中,阻截并拘捕了王绪然后示众。众人呼喊万岁,推举刘行全为将军,他推辞说:“我不如王潮,请立他为主。”王潮苦苦辞让不成,便在平地插剑祷告说:“跪拜此剑而剑动三下的人,我们就拥立他为主。”到王审知时,剑从地上跃起,众人以为神,都对他下拜。王审知让给王潮,自己为副。王绪叹息说:“我不能杀掉这人,这不是天意吗!”王潮传令军中说:“天子遭难,现要从交、广出兵,进入巴、蜀,以便辅助王室。”于是打算全军出征,时逢泉州刺史廖彦若贪婪残暴,州人听说王潮治军纪律严明,因此献上牛酒奉迎王潮。王潮于是围城,一年多后攻克,杀死了廖彦若,然后据有了该地。
起初,黄巢的部将窃据了福州,官军不能攻下,建人陈岩率众攻克,又驱逐了观察使郑镒,自行统领州务,朝廷随即下诏授任他为刺史。过了一段时间,陈岩去世,他的女婿范晖拥兵自称留后。陈岩的旧将大多投归王潮,告诉他范晖可以攻取,王潮便派堂弟王彦复统兵,王审知督军,进攻福州。王审知骑白马在阵上巡察,敌军望风披靡,称他作白马将军。范晖固守了一年多王审知也没能攻下。王潮下令说:“兵尽增兵,将尽添将,兵将都尽,我就亲自上阵。”于是王彦复发动猛攻,范晖逃入海中,被追上斩杀。建、汀二州都献出户籍听从命令,王潮于是完全占有了五州之地。
昭宗拜授王潮代理福建等州团练使,不久升任观察使。王潮于是建立了四门义学,招还逃亡百姓,规定赋税,派官员鼓励农耕,百姓人人安居乐业。乾宁年间,朝廷将福州升为威武军,随即拜授王潮为节度使、检校尚书左仆射。去世,追赠司空。
赏析
《新唐书·王潮传》以简洁而生动的笔触,勾勒出五代时期王潮从流亡者到一方节度使的传奇人生,展现了他在乱世中的卓越军事才能与出色的治国理政之能。
王潮身处唐末乱世,盗贼蜂起。王绪、刘行全聚众为盗,王潮被卷入其中。王绪治军严苛且残暴,为保粮草兼程急行,还规定“以老孺从者斩”。然而,王潮兄弟三人毅然奉母同行,面对王绪的切责,王潮以“人皆有母,不闻有无母之人”的质朴话语回应,尽显孝道与人性光辉。当王绪欲斩其母时,三子又以“事母犹事将军也,杀其母焉用其子”的言辞力谏,最终使母亲免于一死。这一系列情节,不仅凸显了王潮兄弟的孝悌之情,更衬托出王绪的残暴不仁,为后文王潮取代王绪埋下伏笔。
王潮的军事才能在这场权力更迭中展现得淋漓尽致。王绪因猜忌魁梧雄才之人而滥杀无辜,导致众心惶惶。王潮洞察局势,巧妙地联合刘行全,利用王绪的猜忌心理,成功将其制服,并凭借“拜剑择主”的巧妙方式,在众人的拥戴下成为首领。此后,王潮展现出卓越的战略眼光和军事指挥能力。听闻泉州刺史廖彦若贪暴,他果断出兵,围城岁余终克之,顺利占据泉州。在攻打福州时,面对范晖的顽强抵抗,王潮发出“兵尽益兵,将尽益将,兵将尽,则吾至矣”的坚定誓言,激励将士奋勇作战,最终成功斩杀范晖,尽有五州之地,成为一方强大的割据势力。
王潮不仅善于征战,更具备出色的治国理政之能。他担任福建等州团练使、观察使后,积极推行一系列利民政策。兴办四门义学,重视文化教育,为当地培养人才;招抚流亡百姓,让他们重归故土,恢复生产;合理制定赋税制度,减轻百姓负担;派遣官吏劝农,鼓励农业发展。在他的治理下,百姓安居乐业,社会秩序逐渐稳定。昭宗乾宁年间,福州升为威武军,王潮被拜为节度使、检校尚书左仆射,这无疑是对他治国能力的充分肯定。
王潮的一生,是乱世中英雄崛起与奋斗的生动写照。他以孝义为本,在困境中坚守道德底线;以军事才能为翼,在乱世中开疆拓土;以治国之能为基,在稳定后方造福百姓。他的传奇经历,不仅为五代十国的历史增添了浓墨重彩的一笔,也为后世提供了宝贵的精神财富和治理经验。
【《新唐书王潮传》的原文及翻译】相关文章:
新唐书杜甫传原文翻译10-23
《新唐书从谠传》的原文及翻译10-22
《新唐书·杜甫传》原文及翻译11-20
《新唐书马燧传》原文及翻译06-08
《新唐书·裴怀古传》原文及翻译12-21
《新唐书·韦凑传》原文及翻译12-22
《新唐书·杜甫传》原文及翻译(优)06-30
《新唐书·韩愈传》原文和翻译06-21
《新唐书·刘玄佐传》原文及翻译12-29
《新唐书·唐兴传》原文和翻译08-02