- 相关推荐
《宴客摆阔》原文及译文
《宴客摆阔》作为小说批判奢侈世风的典型符号,赵循斋的宴饮经历被用作警示案例,通过具体消费细节折射部分士人背离节俭传统、漠视民生疾苦的道德困境。下面给大家分享《宴客摆阔》原文及译文,欢迎阅读!
宴客摆阔
余小时见人家请客,只是果五色①、肴五品②而已。今寻常宴会,动必用十肴,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫③请赵循斋,杀鹅二十余头,遂至形于奏牍。近一士夫请袁泽门,闻肴品计有百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官④。囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓膏血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶!
(选自明·何良俊《四友斋丛说》)
[注释]①果五色:指干果疏菜五种。②五品:五种。③士夫:即士大夫,官僚。④外官:地方官。
译文:
余小时见人家请客,只是果五色、肴五品而已------今寻常宴会,动必用十,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫请赵循斋,杀鹅三十余头,逐至形于秦牍。近一士夫请袁泽门,闻肴品计百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官,囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓骨血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶.我小时候看见人家请客,只不过五种果蔬,五种菜肴罢了.
现在的普通宴会,动不动就是上十个菜,而且水生的,陆地上的都有,有时更是寻找远方珍贵的东西,来求得比别人更好一些.先前有一个做官的请赵循斋,共杀了三十只鹅,以至于写在书上.近来有一个做官的人请袁泽门,听说菜肴品种共计一百多样,鸽子、斑鸠之类都有.他曾作过地方官,家里比较富有,虽然开这些出来并不费力,可是这些都是老百姓的血汗,拿过来像这般暴殄天物,难道不怕天地的谴责吗?
[思考与练习]
1.解释:①囊橐一一②暴殄——
2.翻译:①且水陆毕陈
②宁不畏天地遣责耶!
3.“遂至形于奏牍”有以下理解,哪一项是正确的?
①就到了让人用文字记载;②就直到被人弹劾参奏;③就到了亲自向皇上解释;④就直到被人弹劾现出原形。
参考答案:
1.①口袋 ②糟蹋
2.①而且水、陆食品全摆出了; ②难道不怕天地神灵的谴责吗?
3.②
文章主旨:
赵循斋,小说中的人物,属明代士大夫阶层代表。小说通过两场奢靡宴饮刻画其经历:某士夫为款待赵循斋,一次宴席竟宰杀三十余头鹅;另设含鸽子、斑鸠等珍禽的宴席,赵循斋以宾客身份亲历此类排场 。两事件均以赵循斋在场为叙事视角,展现明代中后期官僚阶层竞奢炫富的社会风气。
作为小说批判奢侈世风的典型符号,赵循斋的宴饮经历被用作警示案例,通过具体消费细节折射部分士人背离节俭传统、漠视民生疾苦的道德困境。其人物设定直接关联明代苏州地区逾礼越制的饮食消费现象,成为反映时代奢靡之风的叙事载体。
【《宴客摆阔》原文及译文】相关文章:
《墨梅》原文及译文01-20
经典古文原文译文08-28
《梅雨》原文及译文03-24
《氓》原文及译文02-05
《氓》原文及译文12-23
推敲原文译文05-20
《诗经》原文及译文06-08
《过秦论》的原文及译文08-28
中庸原文及译文12-31
《师说》原文及译文10-18