- 相关推荐
《大车》原文、翻译及赏析
《王风·大车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首爱情诗,写主人公想争取婚姻自由,与心上人一同逃跑,但又担心对方不敢私奔,所以发誓即使生不能同室,死也要同穴,表示爱情的忠贞。下面给大家分享《大车》原文、翻译及赏析,一起来看看吧!
王风·大车
大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皎日。
翻译
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不像你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不像你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。
注释
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛槛:车轮的响声。
毳衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。
菼:初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。
子:?指其所爱的男子。
啍啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
璊:红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
奔:私奔。
榖:生,活着。
异室:两地分居。
同穴:合葬同一个墓穴。
予:我。
有如皎日:有此白日。如,此。
皎:白,光明,明亮。
鉴赏
此诗的意思简明直截。如果按照主人公是男子的说法,就是小伙子要求与姑娘私奔,并指天发誓,一定要和姑娘结合,生不能同床,死也要同穴。爱情的强烈、坚定、至死不渝,大概总可以感动姑娘了。
这首诗把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,是一个特色。第一章写小伙子赶着盖有青色车篷的大车奔驰,在隆隆的车声里,小伙子心潮澎湃:“岂不尔思,畏子不敢。”意思是说:姑娘,你到底敢不敢与我相爱相恋呢?小伙子的冲动,与姑娘的犹疑,制造了恋爱中的痛苦。第二章以沉重的车轮声,衬托小伙子内心的苦恼。这时候,小伙子终于明白了:姑娘的犹疑是因为她家里不同意这段恋情。因此,摆在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不经父母许可就和小伙子私奔,结成夫妻。这是姑娘的终身大事,不能不慎重考虑。因为一旦遇人不淑,又背叛了父母,那么自己的前途就十分悲惨了。第二章既回溯了第一章姑娘犹疑的原因,又提出私奔有无后顾之忧的考虑。诗歌是由小伙子口中唱出来的,表示小伙子已经明白姑娘的处境和心思了。于是,自然地引出第三章:小伙子指天发誓,永远忠于爱情,即使生不能同床,死后也要同穴。古人指天发誓是十分慎重的行为,这是自然崇拜与祖先崇拜时代极为庄严的仪式。因为他们相信,违反了诺言要受到天谴的。小伙子慎重的发誓,从意蕴而言,已是圆满地解释了姑娘的疑虑,使姑娘放心大胆地投向恋人的怀抱。从情节而言,诗歌却不再描述其最后结局了。人们可以从诗意延续中推想:这一对恋人,一定高高兴兴地驾着大车,奔向相爱相伴的幸福生活了。
这首诗,将环境气氛与人物心情相结合相衬托,把故事按情节发展而安排诗章,以心理推想取代完整故事结局,都有特色。
诗歌赏析
《诗经王风大车》以简洁质朴的语言,勾勒出一幅充满矛盾与深情的爱情画卷,将恋爱中女子内心的纠结与坚定展现得淋漓尽致。
诗歌开篇 “大车槛槛,毳衣如菼”,以大车行进时 “槛槛” 的声响起兴,视觉上描绘出穿着嫩绿色毛织衣裳的人物形象,营造出一种沉重、压抑的氛围。大车缓缓前行,仿佛暗示着礼教与现实的束缚,步步紧逼。女子看着眼前的景象,不禁发出 “岂不尔思?畏子不敢” 的感叹,直白地表达出并非不想与心上人在一起,只是迫于种种压力,心中畏惧而不敢有所行动,将恋爱中因外部阻碍而产生的无奈与隐忍刻画得入木三分。
第二章 “大车啍啍,毳衣如璊”,同样以大车 “啍啍” 的沉重声起兴,此处的声音描写更添压抑之感,而 “毳衣如璊” 中,毛织衣裳如赤玉般的红色,既鲜艳夺目又暗含热烈的情感。女子再次倾诉 “岂不尔思?畏子不奔”,进一步强调自己对爱人的思念之深,同时也将 “畏” 的情感推向高潮,突出礼教与现实对爱情的巨大阻碍,使得女子即便爱意浓烈,却仍因恐惧而不敢与爱人私奔。
诗歌的高潮在第三章,“榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皎日”,女子一改前两章的犹豫与畏惧,以斩钉截铁的誓言表达对爱情的坚贞不渝。活着不能同处一室,死后也要共葬一穴,如此豪壮的誓言,展现出女子对爱情的执着追求与坚定信念。她以 “有如皎日” 的发誓,表明自己所言句句属实,不容置疑,将爱情的纯粹与浓烈推向极致,突破了礼教与现实的层层束缚,让读者感受到爱情力量的强大与不可阻挡。
从创作手法上看,《大车》运用重章叠唱的形式,前两章句式、结构基本相同,仅在个别字词上变化,通过反复咏唱,强化了女子内心的矛盾与挣扎,增强了诗歌的节奏感与韵律美;而第三章与前两章形成鲜明对比,情感由压抑转为奔放,使诗歌的情感层次更加丰富,也让读者更深刻地体会到女子对爱情从无奈到坚定的转变过程。
这首诗以其独特的艺术魅力,反映了当时社会背景下爱情与礼教、现实的冲突,同时也歌颂了人们对纯粹、坚贞爱情的向往与追求,历经千年,仍能触动读者的心灵,引发情感共鸣 。
以上从多维度对《大车》进行了赏析,若你希望从其他角度深入解读,或调整赏析的详略、风格,欢迎随时告诉我。
【《大车》原文、翻译及赏析】相关文章:
大车原文赏析及翻译12-19
《无将大车》原文及翻译08-20
《国风·王风·大车》的原文译文及赏析03-19
《童趣》原文翻译赏析02-29
《饮酒》原文、翻译及赏析12-13
《日射》原文翻译及赏析03-01
鹧鸪原文翻译赏析10-30
登楼原文翻译及赏析03-07
般原文及翻译、赏析08-28
白沟原文翻译及赏析09-02